They've been designed to create a backdoor that could enable an enemy to wirelessly access the program.
Sono state progettate per creare una falla che permetterebbe ai nemici di accedere al programma.
Without these cookies, features that could enable our website to be used easily, such as pre-completed forms, would not be available.
In assenza di tali cookie, le funzionalità che consentono di semplificare l'accesso al nostro sito web, come i moduli precompilati, non sarebbero disponibili.
The vulnerability in question allows attackers to execute arbitrary code, which could enable them to manually plant malware on compromised systems.
La vulnerabilità in questione consente agli aggressori di eseguire codice arbitrario, che potrebbe consentire loro di piantare manualmente malware su sistemi compromessi.
The vulnerability could enable a network attacker to remotely gain access to business PCs or devices that use these technologies.
La vulnerabilità potrebbe consentire attacchi tramite rete per ottenere accesso remoto a PC o dispositivi aziendali che impiegano queste tecnologie.
This information is not collected to be associated with identified Data Subjects but, by its very nature, it could enable identification of the users through the processing and matching of data held by third parties.
Si tratta di informazioni che non sono raccolte per essere associate a interessati identificati, ma che per loro stessa natura potrebbero, attraverso elaborazioni ed associazioni con dati detenuti da terzi, permettere di identificare gli utenti.
24. Underlines the ongoing threat of interactions between terrorist organisations and organised crime, particularly in relation to logistical capacities and weapons trafficking which could enable large‑scale attacks;
24. sottolinea il costante pericolo di intreccio tra organizzazioni terroristiche e criminalità organizzata, in particolare in riferimento alle capacità logistiche e al traffico di armi che potrebbero consentire attacchi su vasta scala;
More effective cooperation in tax matters could enable a more effective collection of the necessary resources for the implementation of the future multiannual financial framework.
Una cooperazione più efficace nel settore fiscale può consentire una riscossione più efficace delle risorse necessarie per l'attuazione del futuro quadro finanziario pluriennale.
No data which could enable an identification of the user providing the data will be collected.
Nessun dato che possa consentire l'identificazione dell'utente che fornisce i dati sarà raccolto.
This could enable the remote party to call an agent directly without using the RGS.
In tal modo, la parte remota potrebbe chiamare un agente direttamente senza utilizzare RGS.
However, if the emergence of super players in the European Union could enable foreign competition to be tackled, it would be accompanied by new issues such as a possible reduction in destinations and a rise in prices.
Tuttavia, se la nascita di super attori dell’Unione europea consentirà di affrontare la concorrenza estera, sarà accompagnata da nuove problematiche come una possibile riduzione delle destinazioni e un aumento dei prezzi.
Previously, you could enable restore mode by setting a registry key, now you can run HPC PowerShell as an Administrator and use set-hpcClusterProperty –RestoreMode:$true.
In precedenza, è possibile attivare la modalità di ripristino impostando una chiave del Registro di sistema, ora è possibile eseguire PowerShell HPC come amministratore e utilizzare set-hpcClusterProperty-RestoreMode: $true.
Such a system could enable a standard-setting organisation and the industry to take an informed choice on quality and price when selecting which technology should be included in a standard.
Un sistema di questo tipo consentirebbe ad un’organizzazione di normazione e all’industria di compiere scelte informate in materia di qualità e di prezzo al momento di decidere quale tecnologia includere in uno standard.
e-Freight: the use of information and communications technology (ICT) could enable the physical flow of goods to be accompanied by a paper-free, electronic flow of information.
e-Freight: l’uso delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (TIC) potrebbe permettere la circolazione fisica delle merci accompagnata da un flusso elettronico di informazioni non cartaceo.
Los Angeles Times/Bloomberg, January 2006: 57 percent of Americans favor military intervention if Tehran pursues a program that could enable it to build nuclear arms.
Secondo il Los Angeles Times/Bloomberg del gennaio 2006, il 57 per cento degli americani è a favore di un intervento militare qualora Teheran perseguisse un programma in grado di permetterle la costruzione di armi nucleari.
As an extra precaution, companies could enable Two-Factor Authentication and disable any ports or functions on their VPNs that they do not use or need.
Come ulteriore precauzione, le aziende potrebbero abilitare l'autenticazione a due fattori e disabilitare eventuali porte o funzioni sulle VPN che non utilizzano o di cui non hanno bisogno.
It could enable one to return to the Greek concept of leisure, where slaves did most of the work and men had time to cultivate their minds.
Può permettere di ritornare al concetto Greco di tempo libero, dove gli schiavi facevano la maggior parte del lavoro e gli uomini avevano il tempo per coltivare le loro menti.
This information is not acquired in order to be associated with identified interested parties, but they could enable users to be identified by means of processing and associating them with data held by third parties.
Si tratta d’ informazioni che non sono raccolte per essere associate a interessati identificati, ma che per loro stessa natura potrebbero, attraverso elaborazioni ed associazioni con dati detenuti da terzi, permettere di identificare gli utenti.
It presents a Roadmap for possible action up to 2050 which could enable the EU to deliver greenhouse gas reductions in line with the 80 to 95% target agreed.
Essa propone una tabella di marcia per prospettive d'azione fino al 2050, che consentirebbe all'UE di conseguire l'obiettivo concordato di ridurre le emissioni di gas serra dell'80-95%.
Diagnostic tools targeted to detection of antibody responses could enable DIVA strategies.
Gli strumenti diagnostici finalizzati alla rilevazione delle risposte anticorpali potrebbero consentire l'attuazione delle strategie DIVA.
This could enable Member States, in particular where provisions of this Directive were transposed into civil law, to leave the enforcement of these provisions to the abovementioned bodies and the courts.
Ciò potrebbe consentire agli Stati membri di demandare l’applicazione di queste disposizioni ai suddetti organi e tribunali, soprattutto nei casi in cui le disposizioni della presente direttiva siano recepite nel diritto civile.
Each luminaire is controlled individually from a centralised system and could enable the local authorities to generate additional energy savings of 30%.
Ogni apparecchio è controllato individualmente da un sistema centralizzato e può permettere alle autorità locali di generare un ulteriore risparmio energetico del 30%.
After trying the first VR development kit and seeing what the technology could enable it became clear that this was on a path to eventually disrupt many different industries from video games to education.
Dopo aver provato il primo kit per lo sviluppo della VR e aver visto quello che la tecnologia avrebbe permesso di fare, mi parso subito chiaro che quest'ultima avrebbe cambiato molte industrie, dai videogiochi all'educazione.
It could enable brutal, global dictatorship with unprecedented inequality, surveillance and suffering, and maybe even human extinction.
Potrebbe permettere una dittatura globale brutale con ineguaglianze, sorveglianza e sofferenza senza precedenti, e forse addirittura l'estinzione del genere umano.
Wasn't there a way to build a smaller, simpler, new satellite design that could enable more timely imaging?
Non c'era modo di costruirne di più piccoli, più semplici, un nuovo progetto di satellite che consentisse immagini più frequenti?
And what if awe could enable us to enter it in at least two different ways?
E se lo stupore ci permettesse di affrontarlo in almeno due modi diversi?
2.0235421657562s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?